زمان کنونی: 2024/06/26, 02:22 PM درود مهمان گرامی! (ورودثبت نام)


زمان کنونی: 2024/06/26, 02:22 PM



ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 10 رأی - میانگین امتیازات: 4.6
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

کسایی که از دوبله فارسی دیجیمون بدشون می یاد بیان

نویسنده پیام
Giga Byte
فرشته ی پارک انیمه(...)



ارسال‌ها: 6,075
تاریخ عضویت: Oct 2014
اعتبار: 1339.0
ارسال: #11
RE: کسایی که از دوبله فارسی دیجیمون بدشون می یاد بیان
(2015/04/20 02:12 AM)Angemon نوشته شده توسط:  بنده تا حدودی به زبان ژاپنی مسلط هستم و با فرهنگ ومحیط زندگیشون هم همینطور

اصلی ترین علل دوبله ضعیف این انیمه :

اشتباه در به کار بردن نام سطح های تبدیل

این مگا و روکی و اینا رو من تو عمرم نشنیده بودم مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
ایشالا 49 ارساله شدم کامل تو یه تاپیک مفصل توضیح میدم اما یه توضیح خلاصه و بیشترش با استناد به حرفای کوشیرو تو اون قسمت که میخوان دروازه قلعه وامدمون به دنیای خودشونو باز کنن

پررنگ ها اشتباهات دوبلاژ و بخش کم رنگ به ترتیب : به زبان ژاپنی ، تلفظ و ترجمه صحیح انگلیسی آن میباشد
بایک چرتگه انداختن هم میشه کامل به این اشتباه پی برد
Ultimate به معنی نهایی هست
نهایی اسمش روشه ، نهایت ، یعنی بیشتر از اون دیگه نداریم پس اگه مثلا متال گریمون (همون که بهش میگید گریمون آهنی مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه ) نهاییه پس وار گریمون چیه ؟ مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه



اگه هنوزم کسی نتونسته قبول کنه برای اثبات حرفام برید دیجیمون زبان ژاپنی رو دانلود کنید و متوجه بشید اگه مایل باشید لینک دانلودشم میذارم
منبعش هم ایشالا تو تاپیکی که زدم میذارم از سایت ویکیا


چند جا هم تو دوبله اسم دیجیمون ها و کاراکتر هارو عوض میکنن

تاکرو>تی کی
هیکاری>کاری
یاماتو>مت
تایچی>تای
تیلیمون>گاتامون
و....

خوب نگاه کنین توی دیجیمون چند سیستم نام گذاری تبدیل وجود داره:

1.سیستم اصلی (یا سیستم ژاپنی):
egg
baby
child
adult
perfect
ultimate
ultimate mod
ultimatest

2.سیستم انگلیسی(پرکاربرد ترین سیستم نام گذاری سطح):


egg(fresh)
baby
rookie
champoin
ultimate
mega
mega2
super mega

البته سیستم های زیادی برای نام گذاری وجود داره که این دوتا معتبرترین سیستم ها هست.

چیزی رو که به معنای اولتیمیت میگین(نهایی)برای سیستم نام گذاری ژاپنیه و درضمن دو درجه ی (ultimate mod مود نهایی وultimatest نهایی ترین ) هم سطح بالای اولتیمیت هستن.بهتون پیشنهاد میکنم که حتما انیمه ی زبان اصلی با زیرنویس دقیق انگلیسی رو از همینجا [/u]دانلود کنین.
لینک دانلود:
http://animpark.net/thread-1386.html
شما از همون اول هم میتونستین توپیک بزنین ولی مطلب درست همینیه که من گفتم و اینا توسط سایت اصلی هم تایید شدن.
درعوض کردن اسم ها باشما موافقم.مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
نقل قول: نهایی اسمش روشه ، نهایت ، یعنی بیشتر از اون دیگه نداریم پس اگه مثلا متال گریمون (همون که بهش میگید گریمون آهنی مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه ) نهاییه پس وار گریمون چیه ؟ مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
چه ربطی داره؟این یه اسمه!همین!پس اگه اون موقع اینطوری باشه باید بگیم که perfect یعنی کامل !یعنی کامل تر از اون نداریم پس درجه ی بعدی هم نداریم!مطالب مخصوص انیمه، مانگا، کارتون و کمیک مخصوص پارک انیمه
ببخشید کمی منتقدانه بحث کردم.
2015/04/20 01:22 PM
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


پیام‌های داخل این موضوع
RE: کسایی که از دوبله فارسی دیجیمون بدشون می یاد بیان - Giga Byte - 2015/04/20 01:22 PM

موضوع‌های مرتبط با این موضوع...
موضوع: نویسنده پاسخ: بازدید: آخرین ارسال
  دلخوری هاتون از سازنده دیجیمون هیکاری 4 1,522 2024/03/18 09:47 AM
آخرین ارسال: opdenallo
  کدوم دیجیمون رو دوست داری؟ ココル 106 34,736 2023/09/06 11:07 PM
آخرین ارسال: Qwert
  چه طور با انیمه دیجیمون اشنا شدید؟ taichi 57 18,659 2023/04/20 03:16 AM
آخرین ارسال: 24422543ali
zجدید جنگ دیجیمون ها Digimon|sonic 0 1,047 2022/04/13 12:18 PM
آخرین ارسال: Digimon|sonic
  خبر مهم خبر مهم دیجیمون همه بخونن هیکاری 18 4,562 2022/04/07 06:47 PM
آخرین ارسال: Digimon|sonic



کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 9 مهمان